Život
Znate li da ova srpska prezimena imaju tursko poreklo iako se završavaju na -ić? Da li je i vaše na spisku?

Da li poznajete nekoga čije je prezime izvedeno od turcizma?
Mnoga prezimena su nam u amanet ostavljena za vreme okupacije Osmanlija i imaju određeno značenje – kog nismo svesni.
Stotine i stotine reči koje svakodnevno koristimo vode poreklo iz turskog jezika, što i ne čudi jer smo skoro pet vekova proveli pod njihovom vlašću pa su se i brojni običaji, ali i imena i prezimena do dan danas zadržala u Srbiji i uopšteno na Balkanu, a za koja pogrešno verujemo da su srpskog porekla.
Mirjana Teodosijević, univerzitetski profesor turskog jezika i književnosti, i autorka nekoliko turskih rečnika, za „Sandžak.rs“ navela je neka vrlo popularna prezimena u Srbiji za koja nismo znali da u osnovi imaju tursko poreklo i značenje, iako su pojedina prilagođena našoj tradiciji dodavanjem sufiksa -ić.
Prezimena izvedena iz turcizama
„Sigurno i vi poznajete nekoga čije je prezime izvedeno od turcizma“, pitala je čitaoce profesorka Teodosijević, pa nabrojala određena i objasnila šta znače u prevodu: Abrašević (čovek pegavog lica), Amidžić (stric), Barjaktarević ili Bajraktarević (zastavnik), Borozan (trubač), Bulut (oblak), Vermezović (koji ne daje), Delibašić (najbolji junak, zapovednik odreda delija), Delić (junak; stražar kod vezira i paša), Dizdarević (upravnik tvrđave), Dunđerski (stolar i zidar), Jaramaz (nepristojan, nestašan; koji ne vredi), Karakašević (crnih obrva), Karadžić (crnomanjast), Lagumdžija (miner), Malbašić (starešina mahale ili sela), Mutavdžić (zanatlija koji pravi prostirke i pokrovce od kozje dlake), Subašić (nadzornik imanja ili gradski nadzornik, „gradski menadžer”), Peškir (ubrus), Terzić (krojač), Topalović (hroma osoba), Tufegdžić (puškar). Uzunmirković (visoki Mirko), Šebek (pavijan; ružan i drzak čovek), Šišmanović (debeo).
„Sa turcizmima se ne treba igrati“
Profesorka je na kraju naglasila da, ukoliko nam se učini da se određena reč danas na turskom kaže drugačije, treba da imamo svest da se jezik menjao tokom vekova, te da su mnoge reči, isto kao i u srpskom, danas arhaizmi koji se ne koriste u modernom govoru.
„Sa turcizmima se ne treba igrati. Ako znate turcizme ne znači da ćete moći da vodite čak i najjednostavniji razgovor na turskom. Ako idete u Tursku treba da imate u vidu da su mnogi naši turcizmi u turskom arhaizmi i da se više ne koriste u savremenom jeziku“, objasnila je profesorka Teodosijević.
(Blic Žena)
ZdravljePRE 3 дана10 podmuklih simptoma da se u organizmu razvija tumor: Obratite pažnju na broj 4!
ZdravljePRE 3 данаŠta nas najbrže ubija: Cigarete, vape ili rezani duvan – nauka konačno otkrila šta je najgore!
ZanimljivostiPRE 3 данаSamo 1% ljudi vidi grešku: Jedan broj nije kao ostali, imate 20 sekundi da ga nađete!
ŽivotPRE 3 данаJedna rečenica deli srećne od nesrećnih: Većina je nikad ne nauči, a rešava sve
ŽivotPRE 3 данаSvi grešite sa klimom u vrelom autu: Ovim potezom pakao u kolima nestaje za samo 10 sekundi
ZdravljePRE 2 данаTri jutarnja simptoma dijabetesa koje primetite čim otvorite oči, a većina ljudi ih mirno ignoriše svako jutro
ŽivotPRE 3 данаNajveće prokletstvo dobre duše: Zašto u svakoj raspravi uvek ispadate krivi, čak i kad ste potpuno u pravu
ŽivotPRE 2 данаŠetnja posle doručka od samo 10 minuta obara šećer u krvi, a većina pogreši baš u jednoj sitnici oko vremena















