Život
Znate li da ova srpska prezimena imaju tursko poreklo iako na kraju imaju -IĆ: Možda je i vaše na spisku?

Da li ste ranije imali prilike da se upoznate sa ovim interesantnim podacima?
Mnoga prezimena su nam u amanet ostavljena za vreme okupacije Osmanlija i imaju određeno značenje – kog nismo svesni.
Stotine i stotine reči koje svakodnevno koristimo vode poreklo iz turskog jezika, što i ne čudi jer smo skoro pet vekova proveli pod njihovom vlašću pa su se i brojni običaji, ali i imena i prezimena do dan danas zadržala u Srbiji i uopšteno na Balkanu, a za koja pogrešno verujemo da su srpskog porekla.
Mirjana Teodosijević, univerzitetski profesor turskog jezika i književnosti, i autorka nekoliko turskih rečnika, za „Sandžak.rs“ navela je neka vrlo popularna prezimena u Srbiji za koja nismo znali da u osnovi imaju tursko poreklo i značenje, iako su pojedina prilagođena našoj tradiciji dodavanjem sufiksa -ić.
Prezimena izvedena iz turcizama
„Sigurno i vi poznajete nekoga čije je prezime izvedeno od turcizma“, pitala je čitaoce profesorka Teodosijević, pa nabrojala određena i objasnila šta znače u prevodu: Abrašević (čovek pegavog lica), Amidžić (stric), Barjaktarević ili Bajraktarević (zastavnik), Borozan (trubač), Bulut (oblak), Vermezović (koji ne daje), Delibašić (najbolji junak, zapovednik odreda delija), Delić (junak; stražar kod vezira i paša), Dizdarević (upravnik tvrđave), Dunđerski (stolar i zidar), Jaramaz (nepristojan, nestašan; koji ne vredi), Karakašević (crnih obrva), Karadžić (crnomanjast), Lagumdžija (miner), Malbašić (starešina mahale ili sela), Mutavdžić (zanatlija koji pravi prostirke i pokrovce od kozje dlake), Subašić (nadzornik imanja ili gradski nadzornik, „gradski menadžer”), Peškir (ubrus), Terzić (krojač), Topalović (hroma osoba), Tufegdžić (puškar). Uzunmirković (visoki Mirko), Šebek (pavijan; ružan i drzak čovek), Šišmanović (debeo).
„Sa turcizmima se ne treba igrati“
Profesorka je na kraju naglasila da, ukoliko nam se učini da se određena reč danas na turskom kaže drugačije, treba da imamo svest da se jezik menjao tokom vekova, te da su mnoge reči, isto kao i u srpskom, danas arhaizmi koji se ne koriste u modernom govoru.
„Sa turcizmima se ne treba igrati. Ako znate turcizme ne znači da ćete moći da vodite čak i najjednostavniji razgovor na turskom. Ako idete u Tursku treba da imate u vidu da su mnogi naši turcizmi u turskom arhaizmi i da se više ne koriste u savremenom jeziku“, objasnila je profesorka Teodosijević.
(Blic Žena)
ŽivotPRE 2 данаPravilo 3-3-3 topi kilograme brzinom munje, a imaćete i zdravije navike
Ljubav i seksPRE 2 данаPitate se šta znači ako muškarac nema prijateljice, treba li nedostatak ženskog društva da vas zabrine
ŽivotPRE 2 данаRoditelji sa kojima odrasla deca prekidaju kontakt najčešće imaju ovih 11 osobina
ŽivotPRE 2 данаZašto se ljudi nakon 40. manje druže: Psiholozi objašnjavaju ali nude i rešenje
ZanimljivostiPRE 2 данаProglašen najbolji grad za život: U njemu naši ljudi decenijama pronalaze sreću i sigurnost
ZanimljivostiPRE 18 сатиNiste lenji nego ste genije: Psiholozi tvrde da ove 3 navike imaju samo ljudi sa oštrim umom
ZdravljePRE 2 данаSezonske alergije maksimalno ublažava mešavina ove 3 biljke, kao rukom skida simptome
ZdravljePRE 1 данObičan ujed insekta može napraviti veliki problem, evo kako da prepoznate šta vas je ujelo










